< Homepage bmdeboer

 

De Coloribus

< Overzicht

Plato (A)
Plato (B)
Plato (C)
Aristoteles (A)
Aristoteles (B)
Aristoteles (interpretatie)
Pseudo-Aristoteles

Plinius de Oudere
Johannes
Claudius Ptolemeus
Chalcidius
Arabische alchemie
Picatrix (A)
Picatrix (B)

Bartholomaeus Anglicus
Roger Bacon
Thomas Aquinas
Sicille (A)
Sicille (B)
Sicille (C)

Leon Battista Alberti
Leon Battista Alberti (B)
Leonardo da Vinci

Tübinger Hausbuch
Martin Schaffner
Combinatiefiguur
Karel van Mander
Franciscus Aguilonius
Athanasius Kircher
Samuel van Hoogstraten
J.W. (von) Goethe

De Coloribus MMVIII

 

© Bastiaan de Boer

De Coloribus / Leonardo da Vinci

 

De Coloribus - Leonardo

Leonardo da Vinci (1452-1519)

ca. 1500

Visualisatie (interpretatie) van de indeling genoemd in: A Treatise on Painting (Trattato della pittura), 227. Of the Colours produced by the Mixture of other Colours called secondary Colours (250. De' colori che risultano dalla mistione d'altri colori, i quali si dimandano specie seconda.) en 248. General remarks on colours (254. De' colori).

 

bronnen en links
ISBN 0-486-44155-5, Leonardo da Vinci, A Treatise on Painting.
http://www.liberliber.it/libri/l/leonardo/index.php - Trattato della pittura.

 

Kleuren en elementen

Alberti, De Pictura, 1435 Leonardo da Vinci, Trattato della pittura, 1519
Kleur element Kleur element
- - 6. Nero -
1. Rubeum ignis 5. Rosso fuoco
2. Caesius aer 4. Azzurro aria
3. Viridis aqua 3. Verde acqua
4. Cinereum terra 2. Giallo [1] terra
- - 1. Bianco -

1) Leonardo's indeling was mogelijk gebaseerd op Alberti's model met vier hoofdkleuren (genera). Het vervangen van de kleur grijs (cinereum) door de kleur geel (giallo) kan worden beschouwd als een vernieuwende verbetering. Het rangschikken van de kleuren als een opeenvolging van kleuren tussen wit en zwart was daarentegen weer een stap terug richting het oude aristoteliaanse model.

 

 

 

 

"I semplici colori sono sei, de' quali il primo è bianco, benché alcuni filosofi non accettino né il bianco né il nero nel numero de' colori, perché l'uno è causa de' colori, l'altro ne è privazione. Ma pure, perché il pittore non può far senza questi, noi li metteremo nel numero degli altri, e diremo il bianco in quest'ordine essere il primo ne' semplici, il giallo il secondo, il verde il terzo, l'azzurro il quarto, il rosso il quinto, il nero il sesto; ed il bianco metteremo per la luce senza la quale nessun colore veder si può, ed il giallo per la terra, il verde per l'acqua, l'azzurro per l'aria, ed il rosso per il fuoco, ed il nero per le tenebre."

(Trattato della pittura)

 

"The first of all colours is white, though philosophers will not acknowledge either white or black to be colours; because the first is the cause, or the receiver of colours, the other totally deprived of them. But as painters cannot do without either, we shall place them among the others; and according to this order of things, white will be the first, yellow the second, green the third, blue the fourth, red the fifth, and black the sixth. We shall set down white for the representative of light, without which no colour can be seen; yellow for the earth; green for water; blue for air; red for fire; and black for total darkness."

(A Treatise on Painting)

 

"De' colori di egual perfezione, quello si dimostrerà di maggior eccellenza che sarà veduto in compagnia del color retto contrario. Retto contrario è il pallido col rosso e il nero col bianco, benché né l'uno né l'altro sia colore; azzurro e giallo come oro, verde e rosso. Ogni colore si conosce meglio nel suo contrario che nel suo simile, come l'oscuro nel chiaro e il chiaro nell'oscuro."

(Trattato della pittura)

 

"Of different colours equally perfect, that will appear most excellent which is seen near its direct contrary: a pale colour against red; a black upon white (though neither the one nor the other are colours); a blue near a yellow; green near red: because each colour is more distinctly seen, when opposed to its contrary, than to any other similar to it."

(A Treatise on Painting)